
Panthea.live lève les barrières de langue et de handicap auditif et visuel pour un accès du plus grand nombre au spectacle vivant grâce à une solution mobile révolutionnaire.
Le dispositif panthea.live permet de diffuser depuis une unique régie, sur lunettes connectées ou smartphones, surtitres multilingues, surtitres adaptés, vidéos pré-enregistrées en langue des signes (LSF) et pistes d'audio-description.
Initié dans le cadre d'un projet-pilote dans les Hauts-de-France, panthea.live a été adopté au printemps 2024 par la Comédie-Française. Il s'agit de la première utilisation permanente et régulière du service, pour toutes les représentations à la salle Richelieu. Depuis la rentrée 2025 le service est proposé également dans différentes salles à Paris (Théâtre du Châtelet, Théâtre de la Ville, Théâtre du Rond-Point...), en Europe et au-delà, ainsi que pour de nombreuses dates de tournées en France, grâce à un kit mobile.
La traduction de spectacles en langue des signes via des vidéos préenregistrées diffusées sur lunettes connectées constitue une première mondiale. Le dispositif se distingue aussi par trois innovations majeures :
il offre pour la première fois plusieurs types de contenus accessibles, depuis un seul système, avec un seul opérateur. Cela permet de diffuser simultanément diverses pistes d’accessibilité, personnalisables, à moindre coût et pour toutes les représentations d’un spectacle.
l’usage d’un outil unique pour lever à la fois les barrières linguistiques et sensorielles contribue à déstigmatiser l’accessibilité.
la conception collaborative en cloud, contrairement aux solutions locales et isolées existantes, garantit une flexibilité et une réactivité essentielles dans le domaine du spectacle vivant.
Panthea.live aide les théâtres et festivals à remplir leur mission de service public (loi de 2005 pour l’égalité des droits et des chances des personnes en situation de handicap), un sujet qui intéresse un très grand nombre d'institutions, et favorise les synergies : à l'instar de coproductions, la réalisation des contenus peut faire l'objet d'une approche mutualisée.
Cette solution permet également de favoriser l’élargissement du public et l’augmentation de la fréquentation des salles, grâce à l'offre faite aux touristes et expatriés ou à des spectateurs de pays voisins dans les régions transfrontalières.
Enfin, il existe une forte demande de services de la part du public fidèle mais vieillissant, dont les besoins rejoignent le champ de l’accessibilité et qui peut représenter jusqu’à 20 % de la salle : accès à des surtitres plus confortables, possibilités de personnalisation des couleurs, affichage en gros caractères, etc.